January 5th, 2005

While fact-checking a story on “The Fresh Prince of Bel-Air,” I came across this entry in the excellent TV database TV Tome. For some reason, reading the various translations of the show’s title made my day. Check out the Danish version (see below).
O Príncipe de Bel-Air (Portugal)
El Principe de Bel-Air (Spain)
Der Prinz von Bel-Air (Germany)
Le Prince de Bel-Air (France)
Rap fyr i L.A (Denmark)
Princ s Bel-Aira (Croatia)
Bajer z Bel-Air (Poland)
Fresh Prince i Bel Air (Sweden)
Rap fyr i L.A. (Danish)